Конкурс по поиску информации в Интернете
Александр Васильевич Юрков4/5/2007 17:10:26
Эту крылатую фразу , сказанную им еще в начале XIX века, приписывают барону Корфу, многократно повторенную Салтыковым-Щедриным, Ключевским и многими другими известными людьми: “Строгость российских законов умеряется (искупается, компенсируется, смягчается) их неисполнением”.
http://www.aforizm.info/author/mikhail-saltykov-shchedrin/
http://www.democracy.ru/quotes.php
В России суровость законов умеряется их неисполнением. - П. Вяземский
http://www.foxdesign.ru/aphorism/topic/t_russia.html
http://www.rustrana.ru/article.php?nid=4809
http://subscribe.ru/archive/rest.interesting.fame/200607/23060536.html
Андрей Васильевич, откройте тайну, кому же принадлежат эти слова?
Извините, что не совсем по теме форума...
Галина Станислаовна, посмотрела Вашу страничку про Новокемск и просто ахнула от столь неожиданного открытия. Потрясающе живо, сильно, глубоко, исренне, душевно! Да ещё и столько уникальных фотографий, столь дорогих представленным на сайте людям. Спасибо за эту между прочим упомянутую ссылку :)
И спасибо за то неравнодушие, которое дает силы не только Вам, но у окружающим Вас людям!
ВСего доброго. И удачи!
Александра Васильевича, благодарю за организацию столь увлекательного форума.
Спасибо всем, кто в него включился, за интересный диалог.
Могу ли я добавить свой вопросик: кто умудрился получить Букеровскую премию дважды?
Удачи!
Спасибо за вопрос, Марина Александровна!
Мой ответ таков:
Дважды Букеровскую премию, присуждаемую за выдающиеся произведения в мире английской литературы (т.е. автору, проживающему в одной из стран Содружества наций или в Ирландии за произведение, написанное на английском языке) получал лишь один человек - Джон Максвелл Кутзее (John Maxwell Coetzee, Южная Африка). В 1983 и 1999 годах. В 2003 году получил Нобелевскую премию по литературе. С 2006 года живет в Австралии
см.
1) Информация в Википедии
- http://en.wikipedia.org/wiki/Man_Booker_Prize
- http://en.wikipedia.org/wiki/J_M_Coetzee
- http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%8F
Обратите внимание, что в информации о годах получения премии в тексте на http://www.dni.ru/, ссылку на который в качестве первой дает Яндекс, ЕСТЬ ОШИБКА ;-)
2) Официальная инфомация с сайта Букеровской премии
- http://www.themanbookerprize.com/about/previous/1983
- http://www.themanbookerprize.com/about/previous/1999
Процедура поиска была такой:
1) Запрос к Яндексу "букеровская премия". Цель - найти уточняющие слова и, возможно, специализированные ресурсы
2) запрос к русскоязычной Википедии с той же целью. А также, чтобы найти правильное написание Премии и Лауреатов
3) запрос к англоязычной Википедии (как более объемной); проверка найденного ранее и ссылка на официальный сайт Премии http://www.themanbookerprize.com/
Ресурсы на разных языках в Википедии не идентичны и развиваются самостоятельно.
4) запрос к Гуглу с уже ТОЧНЫМ написанием дважды лауреата Coetzee, причем в режиме расширенного поиска ПО САЙТУ Премии http://www.themanbookerprize.com/
Найдены ДОСТОВЕРНЫЕ ссылки на премии 1983 и 1999 годов.
АЮ
Галина Станиславовна,
Вы будете удивлены, но я до сих пор не знаю, кто автор крылатой фразы про особенности российских законов...
Вариантов два: Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин или Николай Михайлович Карамзин. Информационно-поисковые системы дают ссылки на того и другого примерно в одинаковом количестве. Это если не забыть про вариации в интонации фразы: более современное сочетание "российских законов" (М.Е.) или подчеркнуто величественное "законов российских" (Н.М.)
НО... до сих пор ни в одной из найденных мною в Интернете баз данных с полными текстами сочинений этих великих русских писателей мне не удалось отыскать первоисточник.
Посмотрите, например, здесь http://az.lib.ru/s/saltykow_m_e/ и здесь http://az.lib.ru/k/karamzin_n_m/
Более того, один из моих знакомых, почитающий произведения Салтыкова-Щедрина, не смог найти цитату и в полном собрании его сочинений (отпечатанном на бумаге).
Кажется, фраза может быть в "Истории государства российского" Н.М. Карамзина - но поищите контекстным поиском по всем 12 томам на сайте lib.ru (указанный выше раздел)
и убедитесь, что лежащего на поверхности решения поисковой задачки нет ;-)
Так что, давайте искать вместе! ;-)
С пожеланиями успеха,
АЮ
Александр Васильевич, спасибо за столь развернутый ответ. Я то этот вопрос задавала скорее "рядовым" участникам форума. Вы же прекрасно выступили в роли "играющего тренера". Этот вопрос мне подсказали мои же ученики в школе на уроке по поиску информации в Интернете. Мне было бы интересно узнать "любимые вопросы" и других учителей. Они пополнили бы мою "копилку учителя".
И ещё вопрос (на этот раз скорее Вам) - каким образом правильнее организовать поиск известных людей, которые родились в тот же день, что, например, и я. Естественно, без учета года. Пусть это будет 21 июля или любая другая дата.
Вопрос об авторстве этого афоризма интересует многих, даже есть целая страница на форуме, но там тоже нет однозначного ответа. А некоторые эти слова считают пословицей... Зато я пересмотрела(чтение по диогонали)произведения Салтыкова-Щедрина и критику.
А про премию я тоже нашла, но не успела на работе вписать, но у меня есть дополнения:
Букеровская премия
Получить Букеровскую премию может любой житель стран Содружества наций или Ирландии, чей роман на английском языке сочтут достойным мировой славы и 50 тысяч фунтов стерлингов. Награда вручается с 1969 года, с 2002 года, её спонсором является группа компаний Man, официальное название премии - The Man Booker Prize.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%8F
В 1999 году Дж. М. Кутзее оказался первым писателем, сумевшим дважды завоевать Букера. Через два года это достижение повторил австралийский автор Питер Кэри.
http://full.rian.ru/spravka/20061011/54702868.html
Писатели Дж. М. Кутзее и Питер Кэри завоевали Букера дважды (в 1983 и 1999 гг.; в 1988 и 2001 гг., соответственно). 1988 - Питер Кэри, «Оскар и Люсинда», 2001 - Питер Кэри, «Истинная история шайки Келли».
Из трех романов австралийца Питера Кэри (Peter Carey), переводившихся на русский, – “Истинная история шайки Келли”, “Джек Мэггс” и “Моя жизнь как фальшивка”, – мы выбрали именно этот по причине особой его отмеченности. История легендарного австралийского бандита, якобы написанная им самим, в 2001 году покорила Букеровское жюри – несмотря на то, что в послужном списке Кэри уже имелась премия Букера (в 1988 году, за роман “Оскар и Люсинда”). А еще у писателя имеется пусть микроскопический, но всё-таки шанс повторить свой подвиг в третий раз – его роман “Кража” (Theft) попал в лонг-лист Букеровской премии 2006 года.
Марина Александровна ОГРОМНОЕ СПАСИБО за добрые слова!
Галина Станиславовна опередила! ;-)
Я имею ввиду информацию о втором дважды Букеровском лауреате Питере Кэри.
Спасибо, Марина Александровна, за интересный вопрос!
Добрый вечер! Всех учителей поздравляю с праздником "Последнего звонка"! А можно мне задать вопрос?
Кому принадлежит известная фраза: "Господа, я ухожу и оставляю вам свою репутацию..."
Да, я не написала, как я искала ответ на вопрос Марины Александровны.
Я всегда начинаю поиск с Яндекса. Ввела слова : "букеровскую премию дважды", необходимые мне документы были на первой же странице под номером 4 и 7 (Букеровская премия - Википедия.)Для интереса зашла в другие поисковые системы.
Уважаемая коллеги,
праздник Последнего звонка волнует и учеников, и учителей, и тех, кто закончил школу
уже много лет назад. 26 мая и у меня был радостный повод это почувствовать на встрече выпускников 10^2 класса, окончивших 30-ю физико-математическую школу 35 лет назад.
Примите поздравления и наилучшие пожелания!
В контексте наших бесед о поиске достоверной информации в Интернете в качестве небольшого подарка даю ответ на вопрос Галины Станиславовны Сванидзе о цитате "Господа, я ухожу и оставляю вам свою репутацию..."
Фраза пришла из романа Уилки Коллинза "Женщина в белом" и звучит так:
"Дорогие дамы, как сказал ваш славный Шеридан,
"я ухожу и оставляю вам на память свою репутацию".
см.
http://www.lib.ru/DETEKTIWY/KOLLINZ/girlinw.txt
или
http://www.kulichki.com/moshkow/DETEKTIWY/KOLLINZ/girlinw.txt
По указанным адресам в известной электронной библиотеке Максима Мошкова и ее "зеркале" выложен полный текст романа, соответствующий книге
Коллинз У. Женщина в белом: Роман. - Мн.: Юнацтва, 1991.Перевод с английского Т.Л.Лещенко-Сухомлиной
Поиск выполнен следующим образом:
1. Запрос к Google в точном соответствии с приведенной Галиной Станиславовной фразой. Для этого ее взял в кавычки - один из эффективных операторов языка управления запросами всех информационно-поисковых систем, позволяющий искать точную последовательность символов. Результат - нуль ;-)
2. Коррекция запроса - попытка посмотреть, что даст могучий Гугл в ответ на "оставляю вам свою репутацию". Стало понятно, что приведенная фраза не точна
3. Расширение запроча - снимаю кавычки. Второй по счету Гугл дает ссылку на сайт cтудентов Санкт-Петербургского государственного университета (неофициальный), где в разделе цитаты присутствует интересующая нас фраза со ссылкой на источник. Для удобства поиска нужного контекста на приведенной странице полезно воспользоваться гиперссылкой "Сохранено в кэше", позволяющей не только просматривать сохраненную Гуглом копию страницы (исходной может уже и не быть в Интернете), но и легко находить фрагмент в тексте, поскольку Гугл его выделяет цветом - между прочим, в данном случае пришлось бы "прокручивать" текст до самого конца ;-)
4. Теперь уточняем запрос, добавив к нему название произведения "Женщина в Белом".
И снова в первых ссылках Гугл дает нам нужный адрес - ссылка на библиотеку Мошкова!
Замечательная особенность Google ранжировать найденные ссылки таким образом, что нужные (пертинентные) оказываются среди первых выгодно отличает его от других поисковиков. Именно это свое ноу-хау разрабочики Гугла демонстрируют кнопкой "Мне повезет!" (I'm Feeling Lucky!), которая дает единственную ссылку - но часто нужную ;-)
5. Для поиска достоверного ответа на интересующий нас вопрос осталось в режиме расширенного поиска дать найденную точную цитату, используя поиск "по сайту" - в поле "Домен" можно указать lib.ru.
Обратите внимание, что запрос, который сформирует Гугл, будет содержать еще один полезный элемент языка управления запросами - оператор site:
С наилучшими пожеланиями,
АЮ
P.S. Давайте следующий раз обсудим поиск информации по теме "этот день в истории". Предлагая эту тему, я с интересом нашел, что, как оказывается, 27 мая 70 лет назад в Сан-Франциско был открыт знаменитый мост через пролив Золотые ворота - не далее, как месяц назад мне посчастливилось стоять около него, когда в составе делегации Санкт-Петербургского государственного университеты мы ездили в Стэнфордский университет в Калифорнию. А какие ЗНАМЕНИТЫЕ события произошли 27 мая? ;-)
Александр Васильевич, Вы молодец! Правильно эта цитата принадлежит перу Ричарда Шеридана(1751-1816), знаменитого английского драматурга, создавшего комедию "Школа злословия".
Александр Васильевич, Вы молодец! Правильно, эта цитата принадлежит перу Ричарда Шеридана(1751-1816), знаменитого английского драматурга, создавшего комедию "Школа злословия".
Запрос в Google "27 мая события"
http://ru.wikipedia.org/wiki/27_%D0%BC%D0%B0%D1%8F
* 1 Праздники
* 2 Именины
* 3 События
* 4 Открытия
* 5 Родились
* 6 Скончались
* 7 Приметы
* 8 Ссылки
Во некоторые из них:
27 мая 1328 - после смерти младшего сына ФИЛИППА IV КРАСИВОГО - КАРЛА IV СВАРЛИВОГО, который стал последним представителем династии Капетингов, на французский престол вступил двоюродный брат Карла ФИЛИПП VI - первый король из династии Валуа.
27 мая 1795 года в Петербурге была основана первая государственная общедоступная библиотека России — Императорская публичная библиотека.
Город Санкт-Петербург основан 16 (27) мая 1703 Петром I. Строго говоря, этим днём датируется закладка царём-реформатором новой крепости в Петропавловской в устье реки Невы на Заячьем острове. День города Санкт-Петербурга.
1930 — Ричард Дрю запатентовал «прозрачную целлофановую липкую ленту» — скотч. Новинку использовали для защиты стекла автомашины при покраске.